Showing posts with label christmas. Show all posts
Showing posts with label christmas. Show all posts

Thursday, 29 December 2011

Christmas is over - Happy New Year!

I hope you all had a fabulous christmas!
I was indeed spoilt and spent the day with people I love - and even though I should have spent this year back home in Austria it was still a magical day with the in-laws here in the UK.

Again I have not much time - the small one is stirring and waking up so just a quick post to show you my fabulous frocks I wore on Christmas and Boxing Day - both dresses I have swapped for a gorgeous coat that didn't fit me with my friend Sarah. I love the dresses!


Christmas Day in a green wool dress - I felt very christmassy! And yes there's a birdie coming out of my head!
80s does 40s - totally overdressed on Boxing Day. But I loved it anyway. :-)
Could have done a better job with hair photos though - just rubbish phone pics in the dark hallway...



The upcoming year will be a big one for me - not only will I become Mrs. Bossy and finally get married but I also have a wee little business venture going on. The young Bossy will start proper school which means I will actually brave full time work life again and I also hope that we can add to the family with a baby Bossy. And in terms of vanity I have 4 photoshoots coming up in the first half of the year - plus an engagement and a wedding shoot. Having a bit of an age crisis I do admit that it's good for my ego :-)
I may also get my laptop going again and dive into proper blogging - now that would be something!

I wish you all a wonderful 2012!

Sunday, 14 February 2010

Bin wieder da!/Back again!

Ich lebe noch..... Bin aber derzeit so unmotiviert.... Nix mit bloggen, häkeln, fotografieren.... nichtmal meine E-Mail Korrespondenzen halte ich aufrecht.
Schluss damit!
Ich wünsche euch allen einen schönen Valetinstag! Wir haben unseren aus diversen Gründen auf nächste Woche verschoben!

I am still alive... I am terribly non-motivated at the moment... no blogging, crocheting, taking pictures, I don't even keep up with my e-mail correspondences.
Enough of this!
Happy Valentines Day everyone! We will celebrate ours due to a different reasons next week!

Ein bisschen gehäkelt hatte ich aber schon vor Weihnachten, aber nur ein bisschen:

A little bit I did crochet before Christmas but just a little bit:


Ein paar Weihnachtsbaum-Anhänger für unsere Kirchengruppe und eine kleine Amigurumi-Kugel als Weihnachtsgeschenk verschickt.

A few tree ornaments for our church group and an amigurumi bauble that I sent as a christmas gift.

Um diesen Frosch tut es mir besonders leid.... Er war meine erste Auftragsarbeit, das erste Häkeln gegen Geld - und er ist in der Post verloren gegangen!!! Ich hoffe er hat ein schoenes neues Leben gefunden und muss nicht als Paket für immer versauern....

I am really sad about this frog - he was my first custom order, the first thing I ever crocheted for money - and it got lost in the post!!! I hope he has found a good new life and does not have to be a crunched up parcel forever....



Und eine besonders süsse Muffin-Brosche - ein Weihnachtsgeschenk.
Ebenso ein Teaser was hoffentlich bald in meinem zukünftigen Etsy/Dawanda Shop zu finden sein wird....

And a very sweet cupcake pin - a christmas gift.
Also a teaser what you will find in my upcoming Etsy/Dawanda shop - hopefully soon...


Friday, 11 December 2009

Es weihnachtet... noch nicht sehr/It's Christmas time... not fully

Kind hat Magen-Darm-Virus
Kind verschluckt Münze -> Notfalls-Krankenhaus-Aufenthalt
Kind hat Mandelentzündung
=
keine Zeit für Weihnachten. Grummel.

Mittlerweile ist aber alles wieder in Ordnung, Ruhe ist wieder eingekehrt und langsam, aber sicher widmen wir uns ENDLICH der weihnachtlichen Vorfreude!


Child has a tummy bug
Child swallows penny -> emergency hospital stay
Child has tonsilitis
=
no time for Christmas. Grrrrr.

But in the meantime all is well again, we're back to normal and slowly but for sure we can dedicate ourselves to the happy anticipation of Christmas!

Also hat mein Sohn am 6. Dezember sein erstes Nikolo-Sackerl bekommen!

On the 6th of december my son recived his first "Nikolo"-bag. Nikolo is our version of Father Christmas/Santa Claus. He originates from the same legend, the same person, but in our tradition he only brings one small present accompanied by nuts, oranges and sweets on the 6th of december. Traditionally the bag was put in a shoe- the custom goes back to the same origin as the anglo-american stockings.
On Christmas Eve the "christmas child" (baby Jesus) brings the presents (and tree) in Austria!


Aber Raymond scheint noch nicht voll in Weihnachtsstimmung zu sein - diesen Anzug hasst er einfach!

But Raymond does not seem to be in proper Christmas mood yet - he just hates this suit!

Wednesday, 7 January 2009

Bilder/Pictures

Weihnachten und Neujahr sind zwar mittlerweile schon ein alter Hut, aber ich möchte euch trotzdem noch ein paar Bilder zeigen!

Christmas and new year are an old hat by now but I would still like to show you a few piccies!


Meine Schwiegermutter, Schwägerin und Baby Ray beim Mince Pies (traditionelle englische Weihnachtsbäckerei) backen

My mother-in-law, sister-in-law and baby Ray baking mince pies

Das waren nur mal die Stockings - der Geschenkehaufen war noch viel grösser

These were only the stockings - the pile of presents was a lot bigger

Beim Stocking-Packerl öffnen am Schoss von Tante Amy am Morgen - bitte noch eins!

Opening the stocking parcels on Auntie Amys lap in the morning- another one please!

Weihnachten ist toll!

Christmas is great!

Als Daddy von der Arbeit nach Hause kam haben wir auch die Hauptgeschenke geöffnet - oder eher versucht zu essen

When Daddy got home from work we opened the main presents - or more likely tried to eat them

Unser erstes Weihnachten war ein langer Tag!

Our first Christmas was a long day!

Mit vielen aufregenden Geschenken!

With many exciting prezzies!

Am nächsten Morgen war mein Geschenk interessanter als seine :-)

The next morning my prezzie was more interesting than his :-)

Und die typisch englischen Christmas-Cracker waren wieder ein Hit!

And he still loved the Christmas crackers!

Am Neujahrsabend mit einem wunderschönen Weihnachts-Geschenk (den Anzug haben wir übrigens von Betty bekommen!)

On New Years eve with a lovely Christmas present (the vest we were actually given by Betty!)

Ein Versuch ein Familienbild zu machen :-)

An attempt to take a family pic :-)

Zappel-Philipp bleibt ja nie still!

The fidget-bum never keeps still!

Ins neue Jahr bin ich übrigens stillend gerutscht - gefiel mir!

The new year I entered breastfeeding - I loved it!

Friday, 26 December 2008

WOW!

Der Weihnachtsmann aka Ryan hat mir einen Laptop (ja wirklich!!) beschert!
Wie Carrie Bradshaw sitze ich in meinem Bett und tippe vor mich hin - naja, Carrie hatte nie eine Brust als Babys Kopfpolster raushängen und der Mann neben ihr war immer signifikant älter als der gerade neben mir schnarchende :-)

Santa Claus aka Ryan brought me a laptop (yes really!!!)!
Just like Carrie Bradshaw I am in my bed happily typing away - well, Carrie never had one boob out as baby's headrest and the man next to her was always significantly older than the one snoring next to me at the moment :-)

Wednesday, 24 December 2008

Fröhliche Weihnachten!/Merry Christmas!

Ich wünsche euch allen wunderschöne Weihnachten und ein fröhliches Fest!





I wish you all a very merry Christmas!




Für mehr Handarbeit war leider keine Zeit dieses Jahr...
Didn't have time to do more handcrafts this year...

Tuesday, 2 December 2008

Ähnlichkeiten/Similarities

Dieses Wochenende wird umgezogen – warum erzähle ich bald – und dann bin ich wieder voll online!
Raymond hat wohl eindeutig seines Daddys Mund und Ohren und scheint doch meine Augen geerbt zu haben!




This weekend we will move – why I’ll tell soon – and then I’m fully online again!
Raymond has undoubtedly his Daddy’s mouth and ears and seems to have inherited my eyes!



Der kleine Raymond und darunter sein Daddy schon etwas älter
Little Raymond and below his daddy a bit older





Nochmal der kleine Raymond und darunter seine ebenso etwas ältere Mami
Again little Raymond and below his mummy also a bit older






Der Zwerg dürfte zahndln, aber er nimmts eh recht gelassen – sabbert unglaublich viel und kaut an allem was ihm in den Weg kommt :-)

Er möchte derzeit generell ALLES haben was sich in unseren Händen befindet – am aller liebsten das Telefon!

The little one seems to be teething but he is taking it quite well – dribbles a lot and chews everything that crosses his path :-)

He wants EVERYTHING that is in our hands – the favourite is the phone!








Bin zwar in Weihnachtsstimmung, aber noch nicht voll, da wir nichts dekorieren können – erst wenn das Chaos beseitigt ist! :-)

Though I am in Christmas mood it hasn’t fully kicked in as we can’t decorate yet – only after the chaos has vanished! :-)


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...