Sunday, 21 June 2009

Vatertag/Father's Day

Heute war in UK Vatertag - also Ryan's erster Vatertag!
Ausnahmsweise habe ich nicht gehäkelt, sondern mich an den Salzteig gewagt.


Today it was Father's Day in the UK - Ryan's first Father's Day!
Surprisingly I didn't crochet at all but tried out salt dough (play dough).

3 verschiedene Nuancen an Lebensmittelfarben hatte ich zu Hause

3 different shades of food colouring I had at home


Die Farben sahen so kräftig aus - vor dem Backen

The colours looked so vibrant - before baking

Unser "Kunstwerk"

Our "work of art"

Schön verpackt für Daddy am Morgen!

Nicely wrapped for Daddy in the morning!

Fertig und aufgehängt - und nein es bleibt nicht an der blauen Wand hängen...

Finished and hung up - and no it won't stay on the blue wall...

Der stolze Vater und sein Sohn - der heute morgen zum ersten Mal "Dadda" zu ihm sagte!

The proud father and his son - who for the first time said "Dadda" to him this morning!


Wie der Vater so der Sohn - ganz genau

Like father like son - indeedy

Es war ein schöner Tag!

It was a lovely day!

Friday, 19 June 2009

Märchentausch - Posteingang/Fairy tale swap - inbox


Mein Tauschpaket ist schon längst angekommen, aber die liebe Conny scheint meine Mails nicht zu erhalten :-(

Vielen Dank nochmals für diese schönen und tollen Dinge - es ist nun endlich an der Zeit die Bilder im Blog hoch zu laden!



Bei diesem Anblick bin ich schon dahin geschmolzen

At this sight I already melted



Eine süsse Kosmetiktasche ganz nach meinem Geschmack

A cute cosmetic back just to my taste


Ein entzückendes Windlicht

A lovely wind light

Die tollste Dose aller Zeiten

The bestest tin there is



Und eine wunderhübsche Rotkäppchen Puppe, die stolz ihren Fensterplatz eingenommen hat


And a wonderful Little Red Ridinghood doll who has proudly taken her seat by the window






My Fairy Tale swap parcel has long arrived - but Conny doesn't seem to get my mails :-(

Many thanks for these beautiful things - it was about time to upload the piccies onto the blog!

Thursday, 18 June 2009

Tote Hose.../As quiet as a cemetery..

...herrscht hier am Blog! Schrecklich!
War zwar ein paar Wochen weg in der schönen Heimat, aber das gilt nicht als Ausrede - bin ja schon wieder zwei Wochen da!

Und als ich heimkam, hat mich eine ganz tolle Überraschung erwartet!
Eine Türe!
Wir wohnen ja bei Schwiegermuttern, aber bisher türlos - doch jetzt bin ich in meinem Dachzimmerchen richtig abgeschlossen von den anderen, habe meine Ruhe und vorallem mehr Privatssphäre!






....it is on my blog! Horrible!
Alright I few weeks I've been gone to my lovely home country but that doesn't count as an excuse anymore - I've been back for two weeks!

And when I arrived back a lovely surprise was awaiting me!
A door!
We live at my mother-in-law's but doorless so far - but now I'm more isolated in my little loft, it's more quiet and best of all I have more privacy!

Monday, 11 May 2009

Muttertag!

Ich hoffe ihr habt alle einen schönen Muttertag verbracht!
Mein erster Muttertag war bereits Ende März - England muss ja immer alles anders haben - so auch den Muttertag :-)

Ich bekam Nutella-Palatschinken im Bett, Schoko, eine Kokeshi-Figur und eine allerliebste Karte "von" meinem Junior mit entzückendem Gekritzel!


Eigentlich habe ich schon lange keine Bilder des Kleinen mehr gezigt!
Hier ein paar Auszüge der vielen, vielen Bilder seit Ende März.
Mein Kasperl ist schon 9 Monate alt, hat seit 3 Monaten 8 Zähne, krabbelt ebenso seit 3 Monaten in Lichtgeschwindigkeit, geht am Sofa/Wand entlang und mit seinem Schiebe-Dings, steht frei ohne anhalten - und in den letzten Tagen versucht er auch einen Schritt vorwärts zu machen. Klappt aber nicht so ganz :-)


Auf jenem letzten Bild war er nach wenigen Sekunden gar nicht glücklich, dass Mama keine Hand für ihn hatte.
Gottseidank ist noch kein Geschwisterchen geplant. Noch ;-)

Sunday, 3 May 2009

Märchentausch!

Schon wieder Tage nicht geblogged....
Naja...
Es wäre aber schön, wenn sich noch mehr Leute für den Märchentausch anmelden könnten!
So ein Tausch ist doch so eine tolle Sache!

Anmeldefrist ist bis zum 10. Mai!


Mehr Infos und kommende Fotos zum Tausch findet ihr auf Cute Lou!

Sunday, 19 April 2009

Rehtausch Klappe die Zweite/Fawn-swap the 2nd take

Für den wunderbaren Rehtausch war auch ich fleissig am werkeln - in meinem Fall ja immer häkeln. Mein Paket ist bei der lieben Sanja, der Hausfrau, doch endlich vor einer Woche oder so angekommen - war eh schon zu spät dran mit dem Verschicken und dann gondelte es auch noch umher...

Zwar hat sie ihre Beute noch nicht am Blog hochgeladen, aber ich hoffe es ist ok, wenn ich das mal hier tue :-)

I was busy too for the wonderful fawn swap - in my case always crocheting. My parcel arrived at Sanjas, die Hausfrau, finally a week ago as I've sent it off much too late and then additionally it took a while to get there...

Though she hasn't uploaded her prey yet I hope it's ok that I show it here :-)

Ein Deery Lou Aufnäher

A Deery Lou Applique


Deery Lou's Freundin

Deery Lou's girlfriend


Ein gehäkeltes Halsband mit aufgenähtem Waldfreunde-Trim

A crocheted necktie with a trim sewn on

Ein Beutelchen mit Häkelpünktchen, Bambis und Fliegenpilz-Trim

A purse with crocheted polka dots, Bambis and a toadstool trim



Und ich denke das hübscheste was ich bis dato je gehäkelt habe - ein Rehlein! Es fiel mir schwer, mich von dieser kleinen Dame zu trennen :-)

And I think the prettiest thing I ever crocheted thus far - a fawn! I had a hard time parting with this little lady :-)



Liebe Sanja - ich hoffe du hast trotz aller Verspätung Freude damit!

Anleitungs-Info: Aufnäher und Beutel sind so dahin gehäkelt, das Halsband kann man hier finden (meine Version ist etwas abgeändert) und das Reh ist das Friends Forever Fawn aus Elisabeth Dohertys Buch.

Pattern info: The appliques and the purse I have improvised, the necktie you can find here (though my version is modified) and the fawn is the friends forever fawn from Elisabeth Dohertys book.

Saturday, 18 April 2009

Feierlichkeiten/Celebrations

Das kann es ja nicht geben, dass ich nur noch ab und zu mal poste!
Schluss mit lustig!
Ab jetzt wird wieder regelmässig gebloggt und Bilder hochgeladen!
Drum auch dieser 2. Post am selben Tag, welcher auch mein 100. Eintrag ist!

It cannot be that I just blog every now and then!
Enough is enough!
From now on I will blog and upload pictures regularily!
Hence the 2nd post in one day which is also my 100st post!


Ryan und ich haben uns heute vor 4 Jahren kennen gelernt!
Hier nochmal meine Nachricht an ihn vom letzten Jahr - und ja er ist tatsächlich ein wunderbarer Papa geworden!

Ryan and me met today 4 years ago!
Here again my message to him from last year - and yes he indeed turned out to be a fabulous daddy!

Im Englischen gibt es den Ausdruck "they are like two peas in a pod" - was soviel heisst wie die sind so eng, so ähnlich - gleichen wie ein Ei dem anderen. Wir haben ja jetzt ein Baby - drum sind wir natürlich wie drei Erbsen in der Schote!
Hier meine gehäkelte Interpretation des Ausdrucks als kleines Jahrestags-Geschenk!

We've always been like two peas in a pod - but we have a baby now so of course we are like three peas in a pod these days. This is my crocheted interpretation of this saying - as a little anniversary gift!


Papi-Erbse

Daddy-Pea

Mami-Erbse

Mummy-Pea


Baby-Erbse

Baby-Pea



Erbsen-Familie

Pea-Family




I love you Ryan

Post-österliche Grüsse/Post-easterly greetings

Ostern ist zwar mittlerweile schon ein alter Hut, aber ich will euch doch noch meine Häkel-Werke dazu zeigen! Leider hatte ich nicht genug Zeit und so wurde es für jeden nur eine klitzekleine Kleinigkeit!

Easter is an old hat by now but I do want to show you my crochet creations! Unfortunately I ran out of time so for everyone just a teensy weensy something!

Für Victoria und Amy (Schwägerinnen) je ein kleines Küken in der Eierschale!

For Victoria and Amy (sisters-in-law) each a little chick in its eggshell!

Für Verity (Schwägerin) Miss Humpty Dumpty

For Verity (sister-in-law) Miss Humpty Dumpty

Für Val (Schwiegermutter) ein Osterkörbchen voll mit Eiern (die zwar nicht in Oster-, aber in ihren Lieblingsfarben gehalten sind :-))

For Val (mother-in-law) a little Easter basket with Easter eggs (which are not dressed in Easter but in her favourite colours :-))

Weil mein Sohn noch keine Schokolade essen kann - ein Schoko-Hase mit eingebauter Rassel.

Because my son can't eat chocolate yet - a chocolate bunny with a built in rattle.

Und eine Karrotten Rassel - die er absolut liebt!

And a carrot rattle - which he absolutely loves!

Und weil Ryans absolutes Lieblingswort POO (Kacke) ist - ein kleines Häufchen für ihn :-))

And because Ryans favourite word is POO - a little Mr. Poo for him :-))



Ausserdem habe ich - endlich - Ravelry entdeckt. Was für eine Seite! Was für eine Community! Einfach toll! Jeder, der häkelt oder strickt - unbedingt anmelden!

Furthermore I have - finally - discovered Ravelry. What a site! What a community! Just fantastic! Everyone who crochets or knits - you have to join!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...